{"product_id":"cio-che-resta-del-fuoco-testo-francese-a-fronte","title":"Cio' che resta del fuoco - testo francese a fronte","description":"\u003cdiv\u003e\u003ctable border=\"0\" class=\"table table-responsive\"\u003e\u003ctbody\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eEan \u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e9788867239979\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eTitolo\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eCIO' CHE RESTA DEL FUOCO - TESTO FRANCESE A FRONTE \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eAutore\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eDERRIDA JACQUES \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eEditore\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eSE\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCollana\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003ePICCOLA ENCICLOPEDIA\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eData pubblicazione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e05\/03\/2026\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\u003c\/table\u003e\u003c\/div\u003eRiprendendo e sollecitando una frase indecidibile e forse senza appartenenza posta a sigillare, commemorativamente, una delle precedenti opere di Derrida, 'il y a là cendre' (là, vi è cenere vi è la cenere: nella 'Dissémination'), questo 'polylogue' dipana, intreccia, annoda e disperde - attraverso un intersecarsi di voci maschili e femminili, anche responsive o rivolte alla voce dell'autore - il motivo della cenere in quanto resto sia di ciò che 'fu' (feu) sia di ciò che è stato 'dato al fuoco' (feu): così già nel titolo, anch'esso indecidibile e intraducibile, 'Feu la cendre'. Resto che non serba traccia né di sé né di niente, emblema della 'traccia' in quanto cancellazione progressiva del percorso, la cenere, nel polylogue, è anche ciò che si consuma e si disperde di un grande rogo (di un olocausto), fatto di parole e di nomi (nomi comuni e nomi propri), di lettere rubate e di cartoline ('cartes postales'), di firme e di dediche: polvere del fuoco, ma per ciò stesso 'polvere innamorata'.","brand":"Derrida Jacques","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56457603678532,"sku":"9788867239979","price":13.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/2725\/8948\/files\/9788867239979g_d9d74809-b890-487a-bc48-2d609a648cd0.jpg?v=1773054176","url":"https:\/\/shop.palazzoroberti.it\/en\/products\/cio-che-resta-del-fuoco-testo-francese-a-fronte","provider":"Shop - Libreria Palazzo Roberti","version":"1.0","type":"link"}