Passa alle informazioni sul prodotto
'Le parole, pare, sono creature erranti, devono continuamente attraversare frontiere.&rdquo È questo, secondo Luigi Meneghello, il vero cuore di Trapianti: fare una scelta di poesie inglesi tra le tante &ldquo biave&rdquo di cui si è nutrito nei suoi anni in Inghilterra, per trapiantarle poi nel terreno della &ldquo volgare eloquenza vicentina&rdquo . Un&rsquo opera sperimentale e originalissima, fatta di libere versioni nelle quali il dialetto riscrive con brio e spontaneità la cultura inglese, da Shakespeare a Yeats, passando per Coleridge, Hopkins e Roy Campbell. Lo scrittore vuole &ldquo gareggiare con gli originali&rdquo , rifarli &ldquo in devota emulazione&rdquo , legittimandosi così poeta. Non solo esempi estrosi e divertenti di traduzione culturale, i Trapianti sono infatti anche personalissimi componimenti poetici. Permeata di vissuto e di genio letterario, questa raccolta di fantasie linguistiche porta alle estreme conseguenze la sua idea di traduzione come invenzione dei propri antenati.
Normalmente disponibile in 5 giorni lavorativi
| Ean | 9788817158022 |
| Titolo | TRAPIANTI - DALL'INGLESE AL VICENTINO |
| Autore | MENEGHELLO LUIGI |
| Editore | RIZZOLI |
| Collana | BUR CONTEMPORANEA |
| Data pubblicazione | 28/05/2021 |